ФОРМАТЫ МЕРОПРИЯТИЙ КОНФЕРЕНЦИИ И ИХ ОСОБЕННОСТИ:
- Пленарные доклады ключевых спикеров (очно и в режиме онлайн, а также в записи).
- Выступления редакторов научных журналов (очно и/или в режиме онлайн, а также в записи).
- Заседания научных секций Конференции (очно и в режиме онлайн, а также в записи). Общение с участниками секционного заседания осуществляется в устной форме во время дискуссии под руководством модератора секции.
- Участники онлайн трансляций мероприятий Конференции (пленарных докладов, выступлений редакторов научных журналов, заседаний научных секций) могут письменно задавать вопросы выступающим в чате трансляции.
- Все пленарные доклады, выступления редакторов научных журналов, заседания научных секций Конференции будут записаны и размещены на сайте Саммита.
ПЛАТФОРМА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ:
Все мероприятия конференции будут проводиться в онлайн-формате на платформе МТС-Линк (https://mts-link.ru/).
Ссылки на подключение к мероприятиям будут направлены электронным письмом всем зарегистрировавшимся участникам.
Обучающие материалы по работе в данной системе доступны на сайте платформы МТС-Линк. Для оптимальной работы на данной платформе рекомендуется использовать ноутбук или персональный компьютер и не ограничиваться подключением через браузер, а установить на устройство приложение «МТС-Линк» по данной ссылке.
Также на платформе доступен вариант подключения к сессиям с использованием мобильных устройств: для этого на мобильное устройство предварительно следует установить приложение «МТС-Линк».
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ:
«Шапка» статьи оформляется следующим образом (все пункты обязательны):
- Фамилия, имя, отчество автора (авторов) (строчными полужирными буквами, без сокращений, выравнивание по правому краю)
- Название организации (без сокращений, выравнивание по правому краю)
- УДК
- Название доклада (строчными полужирными буквами, выравнивание по центру)
- Ключевые слова и словосочетания (курсивом, выравнивание по центру, не более шести)
Материалы объемом от двух до четырех страниц (страницы не нумеровать) присылаются в электронном виде: тип файла – документ Word, шрифт – Arial, размер – 14 pt, межстрочный интервал – одинарный, поля – 2 см со всех сторон, абзацный отступ – 1, 25 см, выравнивание – по ширине, текст без жестких переносов и без сжатия. Язык публикаций: русский, английский, татарский.
Для текстовых выделений используются курсив и полужирный шрифт. Нежелательны подчеркивание, набор прописными буквами и разрядка. Значение слов и других единиц заключается в апострофы (‘ ’), цитаты заключаются в кавычки (« …»).
В указанных ниже позициях используется неразрывный пробел (такой пробел ставится сочетанием клавиш Shift+Ctrl+Пробел):
а) между инициалами и фамилией (Н.И. Богданов);
б) в сочетаниях числительного и существительного (XXI век, 2017 г.);
в) в перечислениях (списках) после цифры или буквы с точкой или скобкой [1). Текст, 1) текст, А. Текст, а) текст].
Не допускаются пробелы после открывающейся скобки и перед закрывающейся скобкой.
Необходимо различать дефис (-) и короткое тире (–) и не использовать одно вместо другого. В качестве пунктуационного знака и при оформлении списка литературы используйте именно короткое тире (не длинное и не дефис).
В местах сокращений цитируемого текста используется знак <…>.
Иллюстрации представляются в одном из распространенных форматов (.jpg, .tiff).
Ссылки на литературу приводятся в тексте в квадратных скобках и включают фамилию автора (или первое слово в названии книги), год издания, номер тома / выпуска / части (после запятой) и номер страницы (после двоеточия); см., например: [Бодуэн 1963, 1: 53; Богородицкий 1935: 122; Русская 2016: 36].
Ссылка на источник финансирования располагается через одну строчку после основного текста (12 pt), далее через одну строчку список литературы под заголовком «Литература» (14 pt). Публикации описываются в соответствии с требованиями ГОСТа и располагаются в ненумерованном списке по алфавиту. Вначале приводятся работы, для которых описание дано кириллицей, затем – латиницей и другими шрифтами. Оформление иностранных источников осуществляется в соответствии с правилами, которые используются и при библиографическом описании источников на русском языке. Если в списке несколько работ одного автора, то они располагаются в хронологическом порядке. В списке литературы должно быть не более десяти публикаций.
Примечания (не ссылки на литературу) оформляются как обычные сноски в конце страницы (сноски автоматические, нумерованные; нумерация начинается на каждой странице). По возможности просим избегать примечаний.
Шрифты со знаками, отсутствующими в Arial, загружаются отдельным файлом вместе со статьей при регистрации. В случае использования в тексте и других шрифтов (помимо Arial) необходимо выслать в адрес Оргкомитета (kfu-kils@mail.ru) электронную копию текста статьи в pdf-формате.
Статьи могут быть представлены на русском, английском или татарском языке. Все присланные статьи проверяются в системе «Антиплагиат.ру». Оригинальность текста должна быть не менее 80%.
Использование машинного перевода статьи на английский язык посредством Google Translate и других веб-сервисов означает автоматический отказ в публикации.
Международный форум «Русский язык и литература как средство формирования российской идентичности и международной интеграции» открылся целым рядом крупных мероприятий.
В ИФМК КФУ продолжается насыщенная событиями неделя. 22 октября в рамках VI Казанского международного лингвистического саммита открыт Международный форум «Русский язык и литература как средство формирования российской идентичности и международной интеграции». Первым мероприятием в рамках Форума состоялся лингводидактический фестиваль «Языковые тренды и методические инновации – 2025».
С приветственным словом к участникам обратилась декан Высшей школы русской филологии и культуры им. Льва Толстого, доктор педагогических наук Резеда Мухаметшина. Она подчеркнула, что фестиваль стал уже традиционной площадкой для встреч учителей русского языка и литературы:
«Наш методический фестиваль проводится уже три года. В октябре и ноябре мы собираем учителей русского языка и литературы. Каждый год у нас разные темы для обсуждений, актуальные для преподавателей: это подготовка к ЕГЭ, к олимпиаде, информационные технологии в обучении, чтение, всё, что мы называем методикой обучения русскому языку и литературе».
Татьяна Кучина, доктор филологических наук, профессор кафедры русской литературы Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д. Ушинского, в докладе «Что проверяет и чему учит школьников современная олимпиада по литературе?» увлекла аудиторию размышлениями о современной олимпиаде по литературе. Она обратила внимание на то, что школьники особенно живо реагируют на задания с «детективным» компонентом. Её выступление превратилось в увлекательный диалог, где слушатели сами пытались найти ответы на предложенные литературные загадки.
Поддерживая литературную тему, следом выступила Ирина Сосновская, доктор педагогических наук, профессор кафедры филологии и методики отделения гуманитарно-эстетического образования Педагогического института Иркутского государственного университета, профессор кафедры социально-гуманитарных дисциплин Института развития образования Иркутской области. Она поделилась подборкой изданий детских писателей, необходимых современному подростку, в которых говорится о дружбе, первой любви и других важных темах. Особый интерес у педагогов вызвала разработанная ею творческая форма — «Страничка читательского дневника», помогающая школьникам глубоко осмысливать прочитанное.
Профессор кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета Анна Немыка поделилась своими разработками в области проектной деятельности, а директор МБОУ «Многопрофильный лицей № 133 «Гаилә» Лилия Корбанова представила ценные методические рекомендации по подготовке к государственной итоговой аттестации.
Особой теплотой отличалась встреча с профессором КФУ Лией Бушканец, заведующей музеем Л.Н. Толстого, доктором филологических наук, убедительно показала, как изучение биографии писателя становится важным этапом в формировании национальной идентичности.
Форум запомнился и торжественными моментами — награждением победителей 1-го Всероссийского конкурса эссе «Российский словесник», и вдохновляющими встречами с представителями Ассоциации учителей литературы и русского языка.
На встрече с Молодежным крылом Общественной организации «Ассоциация учителей литературы и русского языка» с напутственными словами к участникам обратилась Людмила Дудова, председатель Координационного совета АССУЛ, доктор филологии ЮНЕСКО, член Коллегии Министерства Просвещения РФ, Почетный работник Высшей школы. Она отметила, что школа, как и наша страна держится на этих очень скромных, терпеливых учителях русского языка и литературы, родного языка и литературы:
«Мыслим мы с вами на языке, память фиксируем в слове, передаем эстафету человеческого опыта нашего народа тоже на языке».
На заседании круглого стола «Культурный след. Личность ученого» с теплом вспомнили имена известных ученых, сделавших большой вклад в процветание Казанского университета. Среди них: Лия Шакирова, учёный, доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель РСФСР и Татарской АССР, Юлдуз Нигматуллина, доктор филологических наук, профессор, заслуженный профессор Казанского университета, Геннадий Николаев, заслуженный профессор Казанского университета, преподаватель Казанской духовной семинарии, и Эмилия Балалыкина, советский и российский лингвист, профессор, заслуженный деятель науки. О каждом из них рассказали их ученики и близкие.
Благодарим участников и спикеров Форума. Ждем встречи в следующем году!
Индира Габдуллина, Центр профессионального развития «Дулкын», Фото: Максим Храмцов, Виктория Гаврилова, Амина Макменева