Участникам Конференции

ФОРМАТЫ МЕРОПРИЯТИЙ КОНФЕРЕНЦИИ И ИХ ОСОБЕННОСТИ:

 

  • Пленарные доклады ключевых спикеров (очно и в режиме онлайн, а также в записи).
  • Выступления редакторов научных журналов (очно и/или в режиме онлайн, а также в записи).
  • Заседания научных секций Конференции (очно и в режиме онлайн, а также в записи). Общение с участниками секционного заседания осуществляется в устной форме во время дискуссии под руководством модератора секции.
  • Участники онлайн трансляций мероприятий Конференции (пленарных докладов, выступлений редакторов научных журналов, заседаний научных секций) могут письменно задавать вопросы выступающим в чате трансляции.
  • Все пленарные доклады, выступления редакторов научных журналов, заседания научных секций Конференции будут записаны и размещены на сайте Саммита.

 

ПЛАТФОРМА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ:

 

Все мероприятия конференции будут проводиться в онлайн-формате на платформе МТС-Линк (https://mts-link.ru/).

Ссылки на подключение к мероприятиям будут направлены электронным письмом всем зарегистрировавшимся участникам.

Обучающие материалы по работе в данной системе доступны на сайте платформы МТС-Линк. Для оптимальной работы на данной платформе рекомендуется использовать ноутбук или персональный компьютер и не ограничиваться подключением через браузер, а установить на устройство приложение «МТС-Линк» по данной ссылке.

Также на платформе доступен вариант подключения к сессиям с использованием мобильных устройств: для этого на мобильное устройство предварительно следует установить приложение «МТС-Линк».

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ:

 

«Шапка» статьи оформляется следующим образом (все пункты обязательны):

  • Фамилия, имя, отчество автора (авторов) (строчными полужирными буквами, без сокращений, выравнивание по правому краю)
  • Название организации (без сокращений, выравнивание по правому краю)
  • УДК
  • Название доклада (строчными полужирными буквами, выравнивание по центру)
  • Ключевые слова и словосочетания (курсивом, выравнивание по центру, не более шести)

Материалы объемом от двух до четырех страниц (страницы не нумеровать) присылаются в электронном виде: тип файла – документ Word, шрифт – Arial, размер – 14 pt, межстрочный интервал – одинарный, поля – 2 см со всех сторон, абзацный отступ – 1, 25 см, выравнивание – по ширине, текст без жестких переносов и без сжатия. Язык публикаций: русский, английский, татарский.

Для текстовых выделений используются курсив и полужирный шрифт. Нежелательны подчеркивание, набор прописными буквами и разрядка. Значение слов и других единиц заключается в апострофы (‘ ’), цитаты заключаются в кавычки (« …»).

В указанных ниже позициях используется неразрывный пробел (такой пробел ставится сочетанием клавиш Shift+Ctrl+Пробел):

а) между инициалами и фамилией (Н.И. Богданов);

б) в сочетаниях числительного и существительного (XXI век, 2017 г.);

в) в перечислениях (списках) после цифры или буквы с точкой или скобкой [1). Текст, 1) текст, А. Текст, а) текст].

Не допускаются пробелы после открывающейся скобки и перед закрывающейся скобкой.

Необходимо различать дефис (-) и короткое тире (–) и не использовать одно вместо другого. В качестве пунктуационного знака и при оформлении списка литературы используйте именно короткое тире (не длинное и не дефис).

В местах сокращений цитируемого текста используется знак <…>.

Иллюстрации представляются в одном из распространенных форматов (.jpg, .tiff).

Ссылки на литературу приводятся в тексте в квадратных скобках и включают фамилию автора (или первое слово в названии книги), год издания, номер тома / выпуска / части (после запятой) и номер страницы (после двоеточия); см., например: [Бодуэн 1963, 1: 53; Богородицкий 1935: 122; Русская 2016: 36].

Ссылка на источник финансирования располагается через одну строчку после основного текста (12 pt), далее через одну строчку список литературы под заголовком «Литература» (14 pt). Публикации описываются в соответствии с требованиями ГОСТа и располагаются в ненумерованном списке по алфавиту. Вначале приводятся работы, для которых описание дано кириллицей, затем – латиницей и другими шрифтами. Оформление иностранных источников осуществляется в соответствии с правилами, которые используются и при библиографическом описании источников на русском языке. Если в списке несколько работ одного автора, то они располагаются в хронологическом порядке. В списке литературы должно быть не более десяти публикаций.

Примечания (не ссылки на литературу) оформляются как обычные сноски в конце страницы (сноски автоматические, нумерованные; нумерация начинается на каждой странице). По возможности просим избегать примечаний.

Шрифты со знаками, отсутствующими в Arial, загружаются отдельным файлом вместе со статьей при регистрации. В случае использования в тексте и других шрифтов (помимо Arial) необходимо выслать в адрес Оргкомитета (kfu-kils@mail.ru) электронную копию текста статьи в pdf-формате.

Статьи могут быть представлены на русском, английском или татарском языке. Все присланные статьи проверяются в системе «Антиплагиат.ру». Оригинальность текста должна быть не менее 80%.

Использование машинного перевода статьи на английский язык посредством Google Translate и других веб-сервисов означает автоматический отказ в публикации.

 

 

Образец оформления статьи 

Что происходит?
Последние новости
8 октября 2025
VI Казанский международный лингвистический саммит: Телемост «Россия – миру»

В рамках Казанского международного лингвистического саммита 23 октября 2025 г. состоится телемост «Россия – миру», организатором которого выступает кафедра русского языка как иностранного ИФМК КФУ.

Являясь одним из самых распространенных мировых языков, русский язык сохраняет свои позиции в XXI веке. Специальность РКИ открывает выпускникам университета широкие возможности, распахивая двери в сферы образования, культуры, бизнеса и дипломатии во многих странах мира.

О роли русского языка в жизни и профессиональной карьере, о проблемах и перспективах в преподавании РКИ, о совершенствовании программ, направленных на развитие межкультурного взаимопонимания и взаимодействия через изучение русского языка и русской культуры, будут говорить участники телемоста.

Для Института филологии и межкультурной коммуникации проведение встреч с коллегами и выпускниками в подобном формате стало уже доброй традицией. В предстоящем обсуждении примут участие директор ИФМК КФУ, доктор филолог. наук, профессор Радиф Рифкатович Замалетдинов, декан Высшей школы русской филологии и культуры ИФМК КФУ, доктор филолог. наук, профессор Резеда Фаилевна Мухаметшина, ведущие специалисты в области преподавания русского языка как иностранного – заведующий кафедрой РКИ, доктор филолог. наук, профессор Наталия Викторовна Габдреева, доцент кафедры РКИ, кандидат филолог. наук Татьяна Петровна Трошкина, доцент кафедры РКИ, кандидат филолог. наук Екатерина Геннадьевна Штырлина.

В числе зарубежных участников телемоста – русисты, имеющие богатый опыт исследований и преподавания русского языка как иностранного: доктор филолог. наук, доцент кафедры русского языка и литературы Бухарского государственного университета Муртазаева Феруза Рашитовна (Узбекистан), заместитель декана факультета иностранных языков университета Ориенте в г. Сантьяго де Куба Хорхе Луис Эррера Очоа (Куба), сотрудник и переводчик международного отдела Болгарской исламской академии Абу Гриеканах Алиа Салим Эслаим (Иордания). Также примут участие во встрече и выпускники кафедры РКИ и аспиранты из Китая, Египта, Индии, Иордании. 

Источник: Высшая школа русской филологии и культуры им. Льва Толстого, Кафедра русского языка как иностранного